を規制する 英語
宣伝文 という意味で 日本では キャッチコピー という言葉を使いますが 実はこれ 和製英語 Catch には 人目を 引く Copy には 広告文 という意味がありますが それらを組み合わせた Catch Copy と言う表現は英語ネイティブは使いませ 英語学習

ビッグファットキャット向山貴彦さん死去 英語 リーディング 英語 本
Thank You For Listening ご清聴いただきありがとうございました スピ チやプレゼンを締めくくる決まり文句です Thank You For Listening の他にも Thank You For Your Attention Tha プレゼン ビジネス英語 英単語
マンゴーサービス の日本人講師のタイ語レッスン マンゴー タイ語 日本人
Traffic Control 交通規制 交通規制 を表す表現はいくつかあります 冒頭にあげた Traffic Control のほか Traffic Regulation Traffic Restriction などと言います ビジネス英語 英単語 英語
なぞなぞの答えは A Stamp 切手 世界のどこでもメールやチャット でつながる時代 ちょっとレトロななぞなぞですね 郵便は確かに世界中どこにでも届けることができます 封筒の隅っこでじっとしている切手も 封筒と共に世界を旅していますね
Comments
Post a Comment